둘러보기 메뉴
검색
최근 바뀜
임의의 문서로
개인 도구
로그인하지 않음
토론
기여
계정 만들기
로그인
둘러보기
대문
최근 바뀜
임의의 문서로
읽기
대탈출위키 소개
의견 나누기
사랑방
도움 받기
질문방
문법
연습장
관리하기
관리 요청
이름공간
문서
토론
백 투 더 아한 편집하기 (부분)
TOOLBOX
여기를 가리키는 문서
가리키는 글의 최근 바뀜
문서 정보
더 보기
보기
보기
편집
역사
[[틀:편집 안내/묶음/
틀:FULLROOTPAGENAME
|묶음 안내]]
문서 안내
경고:
로그인하지 않았습니다. 편집을 하면 IP 주소가 공개되게 됩니다.
로그인
하거나
계정을 생성하면
아이피가 노출되지 않습니다.
스팸 방지 검사입니다. 이것을 입력하지
마세요
!
==== 오글거리는 자막. ==== {{글 숨김}} [[파일:20210713YouTube.png]] {{글 숨김 끝}} [https://gall.dcinside.com/mgallery/board/view/?id=escape3&no=100746 시즌4 1화 X같은 자막 정리.JPG][http://web.archive.org/web/20210712113253/https://gall.dcinside.com/mgallery/board/view/?id=escape3&no=100746 아카이브.] 대탈출은 신서유기처럼 깔끔하지는 못해도, 다른 프로그램처럼 오글거리지도 않는 적절한 자막 센스를 보여주었다. 그리고 자막 센스는 시즌 3 들어 더욱 진화하였으며, [[아차랜드]]에서는 엄청난 병맛 자막을 보여주었다. 그러나 백 투 더 아한의 자막은 정말 오글거렸다. 마치 여초 사이트에서만 쓰일 것 같다는 반응이 주류였다. '작고 소중한 병재 도전', '동이가 동동 뜨게 한 목패' 등 자막이 연속해서 나왔으며, 피오가 딸꾹질을 한 횟수를 자막에 표기하기도 했다. 기존 대탈출 시즌 1에서부터 3까지 자막팀은 같았다. 그러나 시즌 4에서 갑자기 전부 교체되었다. 이름으로 보기에 전부 여자라 이들의 유머 코드가 자막에 반영된 것이라는 주장이 우세하다.
요약:
변경 사항을 저장하게 되면
대탈출위키의 이용 약관
과
개인정보처리방침
에 동의하고
CC BY-SA 4.0
에 따라 이 기여를 배포하는 데 동의함을 뜻하며,
이 동의는 철회할 수 없습니다.
만약 동의하지 않는다면 변경사항 저장 버튼을 누르지 말아주세요.
취소
편집 도움말
(새 창에서 열림)